Bibliography

Find publications (beta)

From CODECS: Online Database and e-Resources for Celtic Studies


}}
Results (5)
Chardonnens, László Sándor, “‘Thes byne the knoyng off dremys’: mantic alphabets in late medieval English”, Anglia 132:3 (2014): 473–505.
abstract:

This article publishes and contextualises three mantic alphabets in English from fifteenth-century medical manuscript miscellanies. Mantic alphabets are a form of bibliomantic dream divination that first arose in the twelfth century and disappeared in the sixteenth century. From their four-hundred-year period of transmission, mantic alphabets were hitherto not known to exist in English, though texts in other British vernaculars, such as Anglo-Norman and Welsh, had been identified and published before. Even so, this form of oneiromancy is virtually unknown to scholars of practical science (Fachliteratur, artes) in late medieval England, probably because it occupied a peripheral position in practical science, and indeed in medieval dream divination in general. To remedy this shortcoming, the English mantic alphabets are here printed side by side and situated in a corpus of over ninety texts in Latin and a range of European vernaculars, assembled in the course of several years of archival research in historical libraries in Europe and the United States.

Wright, Charles D., “A Doomsday passage in an Old English sermon for Lent, revisited”, Anglia 128 (2010): 28–48.
abstract:
In a 1982 article in Anglia, “A Doomsday Passage in an Old English Sermon for Lent”, J. E. Cross showed that the author of Fadda Homily no. I (HomM 5) made use of a Latin sermon on the Last Judgment falsely attributed to St. Augustine. Citing the Latin sermon from the Patrologia Latina, Cross concluded that the Old English homilist had freely modified this source by making additions from his own memory of Doomsday commonplaces. A variant text of the Latin sermon, however, proves that the homilist was translating a fuller version that accounts for most of the apparent additions, as well as for further material in the Old English homily beyond the passage isolated by Cross. The new text of the Latin homily enables a better understanding of the Old English homilist's working methods, but also raises important methodological questions for source studies.
Cross, James E., “A Doomsday passage in an Old English sermon for Lent”, Anglia 100 (1982): 103–108.
Gneuss, Helmut, “Die Handschrift Cotton Otho A. XII”, Anglia 94 (1976): 289–318.
Bately, Janet M., “The Old English Orosius: the question of dictation”, Anglia 84 (1966): 254–304.

Under-construction-2.png
Work in progress

This user interface is work in progress.